Change log entry 47268 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2013-04-12 14:05:43 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 44391 - submitted by 'goldyn_chyld' >> xu5 --> xu4 if it's read in light tone in a word compound, it doesn't mean that the character itself is in light tone, i'd assume? (although GF & 现代汉语 both list it in light tone -- xu 见“苜(mù)蓿”。) Z: xù ㄒㄩˋ ◎ 〔苜~〕见“苜”。 apparently also used in names: http://zhidao.baidu.com/question/96210199.html Q: 我的名字叫陈蓿然,可我一直是读“旭”这个音的,也就是四声、那样可以吗? A: “苜蓿”的“蓿”应该读xu 轻声..苜蓿 mù xu 在你名字中间读成4声的完全可以的. |
Diff: |
- 蓿 蓿 [xu5] /clover, lucerne/ + 蓿 蓿 [xu4] /clover/lucerne/Taiwan pr. [su4]/ |