Change log entry 46795 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2013-03-23 22:25:02 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 37199 - submitted by 'fengli' >> A little surprised that this is not yet in cedict, just google it for example usage. Also see: http://en.wiktionary.org/wiki/%E7%A5%A2 Editor: One editor wrote "祢 ni3 is, AFAIK, an invention of Christian proselytes to mimic the Chinese 你 into something sufficiently respectful for God (the Christian one)... [It] is a foreign imposition on the unsuspecting Chinese language from the part of a foreign and alien and imperialistic ideology." ... and there seems to be a consensus among editors for that. |
Diff: |
# 祢 祢 [ni3] /second person pronoun for God/ |