Change log entry 46390 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2013-03-04 20:03:21 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 42909 - submitted by 'ycandau' >> 去買他的私房糕餅去了 he went to buy his own private cakes. Z has this distinction between fang2 and fang5; I only half -believe such distinctions, but it makes for a fine entry where the word, as an adj, is de-emphasized. J: 公房和私房 privately-owned 城堡中妇女之私房 private chambers 他们闯进了你的私房里 privacy (a fig use of the above) 私房话 (confidences, private talk) "private ownings" :指家庭成员不让别人知道的积蓄 , and similar def on M. Not very accurate, but "secret stash" is the only other thing I can think of. |
Diff: |
- 私房 私房 [si1 fang2] /private house/ + 私房 私房 [si1 fang2] /privately-owned house/private rooms/private ownings/ + 私房 私房 [si1 fang5] /personal/private/confidential/ |