Login

View change log entry

Navigation:  ◀ 45759  45761 ▶ 

Change log entry 45760
Processed by: goldyn_chyld (2013-01-21 15:48:47 UTC)
Comment: << review queue entry 43012 - submitted by 'xiaoxiong' >>
http://baike.baidu.com/view/1119137.htm
“怪咖”,台语,通常指脾气很古怪,有怪癖行为的人。

咖 here is actually 角 (this is just how it's pronounced in Taiwanese), which is supposed to mean 角色, so basically "strange role", synonyms would be 怪胎, 怪人 etc

basically a very eccentric and strange person, I think the English word 'loony' is a good match, but change if necessary
Diff:
+ 怪咖 怪咖 [guai4 ka1] /(Taiwan slang) loony/freak/
By MDBG 2025
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!