Change log entry 45728 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2013-01-18 17:56:16 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 43946 - submitted by 'richwarm' >> Seems to be about behavior as much as appearance See J -- e.g. What sister would think herself at liberty to do it, unless there were something very objectionable? 除非有了什么太看不顺眼的地方,那个做姐妹的会这样冒昧? TP ~ 但偶而也會遇到不對盤或看不順眼的客人 [at a guesthouse] But occasionally she does get someone who does not know how to behave or is unpleasant in some other way. |
Diff: |
- 看不順眼 看不顺眼 [kan4 bu4 shun4 yan3] /unpleasant to the eye/ + 看不順眼 看不顺眼 [kan4 bu4 shun4 yan3] /unpleasant to the eye/objectionable/ |