Login

View change log entry

Back

Navigation:  ◀ 45558  45560 ▶ 

Change log entry 45559
Processed by: richwarm (2013-01-09 22:29:52 GMT)
Comment: << review queue entry 44516 - submitted by 'cpitclaudel' >>
Since the name in the definition was recently split (from Taisui to Tai Sui), the pinyin should probably be capitalized accordingly, shouldn't it?

Editor: I don't think so. What goes inside the the square brackets is an indication of how it should be rendered in pinyin. Wp and Wenlin, to name two sources, say it's Tàisuì. It makes sense as a single word, rather than two words.

What goes in the English definition part of the entry, on the other hand, is a/the customary way of rendering the name in English (which may *resemble* the pinyin, but is NOT the pinyin -- it doesn't have tone marks, for one thing). The customary way of rendering a Chinese word in English does not always develop according to the modern understanding of word segmentation. At any rate, Wp and other sources say it's referred to in English as "Tai Sui", and we have followed them in our entry, even though some sources say Taisui ~
"Tai Sui (Chinese: 太歲; pinyin: Tàisuì) ..."
http://en.wikipedia.org/wiki/Tai_Sui
Diff:
# - 太歲 太岁 [Tai4 sui4] /Tai Sui, God of the year/archaic name for the planet Jupiter 木星[Mu4 xing1]/nickname for sb who is the most powerful in an area/
# + 太歲 太岁 [Tai4 Sui4] /Tai Sui, God of the year/archaic name for the planet Jupiter 木星[Mu4 xing1]/nickname for sb who is the most powerful in an area/
By MDBG 2024
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!