Login

View change log entry

Navigation:  ◀ 45071  45074 ▶ 

Change log entry 45072
Processed by: richwarm (2012-12-20 22:43:48 UTC)
Comment: << review queue entry 43994 >>
I think pinyin is xi1 ?

Editor: Well, Wenlin lists both xī and xí for 瘜.

Also, "polyp" can be written as either 瘜肉 or 息肉, apparently, and 息肉 is xíròu in Taiwan (but xīròu on the mainland).

So I dare say 瘜 may well be xí in Taiwan, but I'll make it xī in our entry. New Century just has "xī".
Diff:
# 瘜 瘜 [xi1] /a polypus/
- 瘜 瘜 [xi2] /a polypus/
+ 瘜 瘜 [xi1] /a polypus/
By MDBG 2025
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!