Change log entry 45027 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2012-12-18 09:43:43 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 39207 - submitted by 'richwarm' >> No need to use an ambiguous term like "cut off", and "obstruct" seems better than "hinder" for 攔. F ~ 挥手拦一辆出租车 flag down a taxi I think 攔路 qualifies as a word, though it's clearly understandable in terms of 攔 and 路. Examples ~ 1 由于洪水(拦路),火车未能通过。 2 拦路强盗 3 What? That's highway robbery. 什么?简直是拦路打劫嘛。 Editor: Been on the queue nearly a year, so ... 现在出门拦辆出租也那么难。上午在花园路等了20多分钟才拦了辆,真崩溃,差点误事。 It's not necessarily a taxi but I guess the "etc" isn't needed. 昨天交警拦一辆小车 |
Diff: |
- 攔 拦 [lan2] /to cut off/to hinder/ # + 攔 拦 [lan2] /to block sb's path/to obstruct/to flag down (a taxi etc)/ + 攔路 拦路 [lan2 lu4] /to block sb's path/to waylay/ + 攔 拦 [lan2] /to block sb's path/to obstruct/to flag down (a taxi)/ |