Change log entry 44627 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2012-11-28 03:36:16 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 42972 - submitted by 'monigeria' >> can also use this as 治疗+死亡: http://q.sohu.com/forum/9/topic/50347191 ”很多人是被医院治死的“ mabye cured to death is not exactly the best way to express this... Editor: The consensus among editors seems to be that it's best to understand this sense of 治死 as a construct ("to kill by medical treatment"), along the lines of 毒死 ("to kill by poisoning"), 闷死 etc. 治 is "to treat", not "to cure". (I've put in a submission to change our def of 治). The current def is an awkward way of saying "to punish by killing". |
Diff: |
- 治死 治死 [zhi4 si3] /to punish to death/ # + 治死 治死 [zhi4 si3] /to punish to death/to "cure" to death + 治死 治死 [zhi4 si3] /to put to death/ |