Change log entry 44343 | |
---|---|
Processed by: | ycandau (2012-11-13 20:13:13 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 39102 - submitted by 'richwarm' >> jiang1 --> jiang4 http://forum.chinaorb.com/viewtopic.php?f=5&t=2 "I found the pin yin of 将 in 兵来将挡,水来土掩 in the dictionary C-E is wrong. It should be jiang4 instead of jiang1." -- xiao_zhang » Wed Jun 03, 2009 "Hi xiao_zhang, you are right. The pin yin for 将 should be jiang4. In this sentence, 将 means "general or high level solider". The error has been fixed. Thanks you" -- admin » Thu Jun 04, 2009 So they use an old copy of CC-CEDICT at http://www.chinaorb.com/index.php apparently without acknowledging the source, and they didn't tell us when they found an error, but fixed their own copy :-0 They might have done some other edits too, because on their FAQ they say "There is no profanity in the dictionary." ;-) They don't seem to be a major site: "Most users ever online [simultaneously] was 15 on Mon Apr 26, 2010 10:21 pm" |
Diff: |
- 兵來將擋,水來土掩 兵来将挡,水来土掩 [bing1 lai2 jiang1 dang3 , shui3 lai2 tu3 yan3] /counter soldiers with arms, water with an earth weir (idiom); different situations call for different action/to adopt measures appropriate to the actual situation/ + 兵來將擋,水來土掩 兵来将挡,水来土掩 [bing1 lai2 jiang4 dang3 , shui3 lai2 tu3 yan3] /counter soldiers with arms, water with an earth weir (idiom); different situations call for different action/to adopt measures appropriate to the actual situation/ |