Login

View change log entry

Navigation:  ◀ 44329  44331 ▶ 

Change log entry 44330
Processed by: ycandau (2012-11-13 17:56:06 UTC)
Comment: << review queue entry 39807 - submitted by 'ycandau' >>
Imagination? or confusion with 腳踏實地?
Diff:
# 腳踏實地 脚踏实地 [jiao3 ta4 shi2 di4] /to have one's feet firmly planted on the ground (idiom); realistic without flights of fancy/steady and serious character/
 
- 踏實 踏实 [ta1 shi5] /practical/down-to-earth/realistic/firmly based/steadfast/to have peace of mind/free from anxiety/
+ 踏實 踏实 [ta1 shi5] /firmly based/steady/steadfast/to have peace of mind/free from anxiety/
 
- 踏踏實實 踏踏实实 [ta1 ta1 shi2 shi2] /realistic/down-to-earth/steadfast/
+ 踏踏實實 踏踏实实 [ta1 ta1 shi2 shi2] /steady/steadfast/
By MDBG 2025
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!