Change log entry 44290 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2012-11-12 02:26:14 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 43228 - submitted by 'xiaoxiong' >> the correct term is 巴哥犬 or just 巴哥 see WP and 百度百科 八哥 is a bird, big difference Editor: "the" correct term? Why do you assume there's just one correct term, and how do you determine that it's 巴哥犬? See 百度百科? Well, they say 别名:巴哥、八哥、哈叭狗 http://baike.baidu.com/view/104843.htm "八哥 is a bird, big difference" That's as logical as saying that 臘腸狗 doesn't mean "dachshund" because 臘腸 means "sausage". "八哥 is a bird" You make it sound like 八哥 has only one meaning. According to your own reference, 八哥(mynah) and 八哥(pug) are homonyms. |
Diff: |
# - 八哥狗 八哥狗 [ba1 ge1 gou3] /pug (breed of dog)/ # + 巴哥 [ba1 ge1] /pug (breed of dog)/ |