Change log entry 44279 | |
---|---|
Processed by: | ycandau (2012-11-10 20:14:38 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 39894 - submitted by 'richwarm' >> It doesn't mean "apocalypse" does it? We have 啟示錄 启示录 [Qi3 shi4 lu4] /the Revelation of St John the divine/the Apocalypse/ but that is not to say that 启示 means "apocalypse" (destruction on a catastrophic scale) Editor: I am opposed to "inspire" which is apparently copied from dict to dict; see discussion Verb ~ 这本书启示我们应该怎样度过自己的一生。 This book teaches us how to spend our lives. |
Diff: |
- 啟示 启示 [qi3 shi4] /enlightenment/revelation/apocalypse/ # + 啟示 启示 [qi3 shi4] /to inspire/to enlighten/enlightenment/revelation/ + 啟示 启示 [qi3 shi4] /to reveal/to enlighten/enlightenment/revelation/illumination/ |