Change log entry 44238 | |
---|---|
Processed by: | ycandau (2012-11-07 18:20:14 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 42405 - submitted by 'goldyn_chyld' >> M: 比喻不知禮敬或認不出權貴者。 Z: 比喻看不出才高、位高及有价值的人; 喻见闻浅陋,认不出地位高或本领大的人。常用作向对方赔礼道歉,自责礼貌不周或多有冒犯的客套话。 Last night I realized that I'd been both blind and derelict. 昨天晚上我才发现自己既失职又有眼不识泰山。 Editor: common. In this kind of case, I see little interest in having 不识泰山; but since it is there already... |
Diff: |
+ 有眼不識泰山 有眼不识泰山 [you3 yan3 bu4 shi2 Tai4 shan1] /lit. to have eyes but fail to recognize Mt Tai (idiom)/fig. to fail to recognize sb important or sb's great talent/to be blind to the fact/ = 不識泰山 不识泰山 [bu4 shi2 Tai4 shan1] /can't recognize Mt Taishan (idiom); fig. not to recognize a famous person/ |