Login

View change log entry

Navigation:  ◀ 44166  44168 ▶ 

Change log entry 44167
Processed by: goldyn_chyld (2012-11-05 09:54:03 UTC)
Comment: << review queue entry 43071 - submitted by 'richwarm' >>
Verb ("下城不劫掠不屠城...")

M ~ 攻破城時,殺盡城民。

"bloodbath" has no hyphen
"slaughterhouse" is a single word
But neither these two words, nor "killing fields", really matches the meaning of 屠城.
(e.g. slaughterhouse = place where animals are slaughtered for food)
Diff:
- 屠城 屠城 [tu2 cheng2] /massacre (of everyone in a captured city)/blood-bath/slaughter house/killing fields/
+ 屠城 屠城 [tu2 cheng2] /to massacre everyone in a captured city/
By MDBG 2025
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!