Change log entry 44002 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2012-10-23 07:37:48 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 42862 - submitted by 'richwarm' >> The "lit." part isn't a very good expression of the literal meaning of the Chinese, and is at best somewhat misleading. |
Diff: |
- 虛有其表 虚有其表 [xu1 you3 qi2 biao3] /lit. its outside face seems good (idiom); fig. looks impressive but is worthless/not as good as it looks/a reputation with no substance/ + 虛有其表 虚有其表 [xu1 you3 qi2 biao3] /looks impressive but is worthless (idiom)/not as good as it looks/a reputation with no substance/ |