Change log entry 43987 | |
---|---|
Processed by: | ycandau (2012-10-21 17:16:37 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 42471 - submitted by 'goldyn_chyld' >> M: 尊稱別人的家宅。 Z: 对别人的家或老家的尊称。 GF: 敬词,用于称述对方的住所或故乡 I'm going to get round to your house next week 我下周到你府上拜访 Might I speak to the lady of the house? 我可以和府上女主人说句话吗? "To the residence of Baron Danglars, Rue de la Chaussée d'Antin." “到安顿大马路腾格拉尔男爵府上去。” Our family isn't half as large as yours, yet our cook spends the same amount every day!" 像我们人数不到府上一半,每天厨房开销也要那个数目呢 Where do you come from?@ asked Joseph. 约瑟夫问道:“你们府上是哪儿?” |
Diff: |
+ 府上 府上 [fu3 shang4] /(polite) your home/residence/ |