Login

View change log entry

Navigation:  ◀ 43894  43896 ▶ 

Change log entry 43895
Processed by: goldyn_chyld (2012-10-12 22:58:34 UTC)
Comment: << review queue entry 42746 - submitted by 'richwarm' >>
I think the "lit" part is unnecessary and probably wrong.
I would think the literal meaning, if you had to put it in, would be more like "with boundless joy".
Diff:
- 歡天喜地 欢天喜地 [huan1 tian1 xi3 di4] /delighted/wild with joy/lit. pleased with heaven, happy with earth (idiom)/
+ 歡天喜地 欢天喜地 [huan1 tian1 xi3 di4] /delighted/with great joy/in high spirits/
By MDBG 2025
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!