Change log entry 43664 | |
---|---|
Processed by: | ycandau (2012-09-14 19:46:43 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 41408 - submitted by 'alanwatson' >> MoE gives two meanings 邁開步伐,勇往前進 Almost all the entries on JuKuu are metaphorical but there are a few literal meanings like: Always waltzes into the office30minutes late. 总是悠然地迟到30分钟迈进办公室 I have a slight problem in the translation that the 'forge ahead' sense is often from 邁進一大步or something similar, but I struggle to find a better translation for 邁進 on its own 'advance' or 'make an advance' don't seem quite right. Editor: I understand and share your concern. |
Diff: |
# 邁進 迈进 [mai4 jin4] /to stride/to forge ahead/ + 邁進 迈进 [mai4 jin4] /to step in/to stride forward/to forge ahead/ |