Change log entry 43440 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2012-09-04 03:02:12 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 42337 - submitted by 'xiaoxiong' >> this is pretty common (1,810,000 hits on Google), but none of the C-E dictionaries have it. so let CC-CEDICT be the first one then, heh native speaker explanation + example: 简单说就是走运了。但是针对其形容的对象具有一点贬义,有嘲讽的意义(个人理解,非专业) a:我今天终于拿到票了!! b:你走狗屎运了(你居然能拿到) Baidu Baike: http://baike.baidu.com/view/288636.htm "狗屎运就是不知道为啥而发生一些好事,就像踩到狗屎一般是很难得又没有原因的,是不小心发生的事,所以说某人捡到钱或怎样的,就是说他走狗屎运。" seems to coincide with the above 个人理解, but the article also expands more on the term, please read it fully Editor: This word was suggested by someone else a bit before you, but thanks for the research. The native speaker explanation helped me in processing. I think I'll add your "unexpected success" for its accuracy, even though it's hardly slang. "please read [the Baidu article] fully" You're being ironic, right? Like a lot of Baidu articles, this one contains a large proportion of padding and nonsense ~ 3、狗屎运仅发生在踩到狗屎之后,与踩到其他物种的屎无关。 4、狗屎运的运气大小与具体所踩狗屎的排泄狗种,大小、形状、质地、新鲜程度之间的关联情况,尚未听说有人进行统计研究,希望有关研究机构作为一课题开展研究。 ... 8.因为踩到屎是很倒霉的一件事,但是由于大部分狗的消化能力很强,所以屎是硬的,也可以说是不幸中的运气。 |
Diff: |
# 狗屎運 狗屎运 [gou3 shi3 yun4] /(slang) crazy luck/ironic luck/unexpected success/ - 狗屎運 狗屎运 [gou3 shi3 yun4] /(slang) lucky bastard/ + 狗屎運 狗屎运 [gou3 shi3 yun4] /unexpected success/Lucky bastard! (slang)/ |