Change log entry 43331 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2012-08-28 21:10:47 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 39966 - submitted by 'richwarm' >> If one came across 作馬 in isolation, would it help to read that it means "calling sth a horse"? M @ 呼牛作馬 比喻是非本無一定的標準,毀譽隨人而定,不加計較。 M @ 莫與兒孫作馬牛 (諺語)比喻父母不必為兒女操心太多。 Hudong @ 作马 木工使用的一种简便支架。 |
Diff: |
# = 呼牛作馬 呼牛作马 [hu1 niu2 zuo4 ma3] /to call sth a cow or a horse (idiom); it doesn't matter what you call it/Insult me if you want, I don't care what you call me./ - 作馬 作马 [zuo4 ma3] /trestle/carpenter's frame/calling sth a horse/ + 作馬 作马 [zuo4 ma3] /trestle/carpenter's frame/ |