Login

View change log entry

Navigation:  ◀ 43245  43247 ▶ 

Change log entry 43246
Processed by: goldyn_chyld (2012-08-24 09:58:49 UTC)
Comment: << review queue entry 40645 - submitted by 'ycandau' >>
Myself, I don't believe much in having 惹草拈花 AND 拈花惹草; in this kind of situation it's understood that the two terms can be permuted.

Anyway "moisten the flower and beckon the leaves" made me sit up

Editor: lit. / fig.
Diff:
# this has been changed recently
# 沾花惹草 沾花惹草 [zhan1 hua1 re3 cao3] /to fondle the flowers and trample the grass (idiom)/to womanize/to frequent brothels/to sow one's wild oats/
 
# however a number of variants remain:
- 拈花惹草 拈花惹草 [nian1 hua1 re3 cao3] /to play with flowers and grass (idiom); to philander/to frequent brothels/to sow one's wild oats/
# + 拈花惹草 拈花惹草 [nian1 hua1 re3 cao3] /to pick the flowers and trample the grass (idiom)/to womanize/to frequent brothels/to sow one's wild oats/
+ 拈花惹草 拈花惹草 [nian1 hua1 re3 cao3] /lit. to pick the flowers and trample the grass (idiom)/fig. to womanize/to frequent brothels/to sow one's wild oats/
 
# wrong image, wrong trad etc
- 惹草拈花 惹草拈花 [re3 cao3 nian1 hua1] /to moisten the flower and beckon the leaves (idiom); to womanize/to frequent brothels/to sow one's wild oats/
+ 惹草拈花 惹草拈花 [re3 cao3 nian1 hua1] /see 拈花惹草[nian1 hua1 re3 cao3]/
 
- 惹草霑花 惹草沾花 [re3 cao3 zhan1 hua1] /to moisten the flower and beckon the leaves (idiom); to womanize/to frequent brothels/to sow one's wild oats/
+ 惹草沾花 惹草沾花 [re3 cao3 zhan1 hua1] /see 沾花惹草[zhan1 hua1 re3 cao3]/
By MDBG 2025
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!