Change log entry 43231 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2012-08-23 10:15:39 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 42176 - submitted by 'xiaoxiong' >> some formatting Editor: [goldyn_chyld] this proverb seems to be written without comma... M has "人怕出名豬怕肥", my 谚语词典 lists it as "人怕出名猪怕壮" or "人怕出名豬怕肥" I'd have both variants written together, then. Majority of G hits also list it without the comma. |
Diff: |
- 人怕出名,豬怕壯 人怕出名,猪怕壮 [ren2 pa4 chu1 ming2 , zhu1 pa4 zhuang4] /Man should fear fame as pigs fear fattening (idiom)./ # + 人怕出名,豬怕壯 人怕出名,猪怕壮 [ren2 pa4 chu1 ming2 , zhu1 pa4 zhuang4] /lit. people fear getting famous like pigs fear fattening up (for the slaughter)/fig. fame has its price/ + 人怕出名豬怕壯 人怕出名猪怕壮 [ren2 pa4 chu1 ming2 zhu1 pa4 zhuang4] /lit. people fear getting famous like pigs fear fattening up (for the slaughter)/fig. fame has its price/ # - 人怕出名豬怕肥 人怕出名猪怕肥 [ren2 pa4 chu1 ming2 zhu1 pa4 fei2] /lit. people fear getting famous like pigs fear fattening up (for the slaughter)/fig. fame has its price/ # + 人怕出名,豬怕肥 人怕出名,猪怕肥 [ren2 pa4 chu1 ming2 , zhu1 pa4 fei2] /lit. people fear getting famous like pigs fear fattening up (for the slaughter)/fig. fame has its price/ |