Login

View change log entry

Navigation:  ◀ 43195  43197 ▶ 

Change log entry 43196
Processed by: goldyn_chyld (2012-08-20 15:42:30 UTC)
Comment: << review queue entry 40686 - submitted by 'richwarm' >>
Karan added "alibi", but I don't see any evidence that it means "alibi" (as a noun).

"to cover up"? That seems off the mark. I think it's about defending the person and making excuses for them, and not specifically about trying to conceal what they did.

K was so busy copying from his source that he didn't notice that the source gives "alibi" as a *verb* ~
袒护[-護] tǎnhù* {E} v. alibi; shield (sb.)

See Encarta ~
alibi n
1. accused's claim of having been elsewhere
2. somebody used to establish alibi
3. excuse
vt
provide alibi for somebody

N ~ 袒护 [tǎnhù]
1. 动 有意保护某一方的错误思想或行为
明明他有错,你可不能袒护他。
Diff:
- 袒護 袒护 [tan3 hu4] /to cover up/to take sb's side/unprincipled support/alibi/
+ 袒護 袒护 [tan3 hu4] /to shield (a miscreant) from punishment, criticism etc/to take sb's side/
By MDBG 2025
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!