Login

View change log entry

Navigation:  ◀ 43174  43176 ▶ 

Change log entry 43175
Processed by: richwarm (2012-08-18 21:57:40 UTC)
Comment: << review queue entry 42120 - submitted by 'goldyn_chyld' >>
initial import

M: 比喻作戰或工作順利進行,毫無阻礙。
Z: 势:气势,威力。形势就象劈竹子,头上几节破开以后,下面各节顺着刀势就分开了。比喻节节胜利,毫无阻碍。

The army carried everything before them and gained control of all the important towns in a few weeks
部队势如破竹,在几个星期内攻下了所有的重要城镇。

There was no stopping them.
他们锐不可当,势如破竹。

中国女排势如破竹再施重扣击溃对手

Editor: I'm sure you're trying to avoid using the phrases used by others, but I think this conveys the meaning more effectively.
Diff:
- 勢如破竹 势如破竹 [shi4 ru2 po4 zhu2] /sweeping/
# + 勢如破竹 势如破竹 [shi4 ru2 po4 zhu2] /like a hot knife through butter (idiom)/fig. to meet no resistance/sweeping victory/without a hitch/
+ 勢如破竹 势如破竹 [shi4 ru2 po4 zhu2] /like a hot knife through butter (idiom)/with irresistible force/
By MDBG 2025
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!