Change log entry 43159 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2012-08-17 13:03:31 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 41581 - submitted by 'xiaoxiong' >> no idea where does the first tone reading in CC-CEDICT come from see baidu: http://baike.baidu.com/view/446462.htm 生活语言中:便便,就是婴幼儿对“大便”的称呼,如对门称为“门门”。读音有biàn biǎn。常用于日常生活中与婴幼儿交流中。 Editor: Maybe the editor who submitted it heard it himself (in Shanghai, where he lives) and bian1 is also possible. Why not, if bian3 is also possible? Or maybe he just made a mistake. Anyway, one thing's for sure: I heard "biànbiàn" spoken on a two different videos just now. |
Diff: |
- 便便 便便 [bian1 bian1] /to poo poo (kiddie or feminine slang)/ # + 便便 便便 [bian4 bian4] /to poo poo (kiddie or feminine slang)/also pr. [bian3 bian3]/ # I don't think "slang" is the right word here ~ + 便便 便便 [bian4 bian4] /to poo poo (kiddie or feminine term)/also pr. [bian3 bian3]/ |