Login

View change log entry

Navigation:  ◀ 42986  42988 ▶ 

Change log entry 42987
Processed by: richwarm (2012-08-09 21:28:58 UTC)
Comment: << review queue entry 41925 - submitted by 'richwarm' >>
"Wen Wei Po" seems to be an established transliteration
Found it published in a book, for example, in Google Books

Editor: Thanks, Matic
Diff:
- 文彙報 文汇报 [Wen2 hui4 Bao4] /Wenwei po or Wenhui bao, Hong Kong newspaper/
# + 文彙報 文汇报 [Wen2 hui4 Bao4] /Wen Wei Po (Hong Kong newspaper)/Wenhui Bao (Shanghai newspaper)/
+ 文彙報 文汇报 [Wen2 hui4 Bao4] /Wen Wei Po (Hong Kong newspaper)/Wenhui News (Shanghai newspaper)/
By MDBG 2025
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!