Change log entry 42832 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2012-08-02 08:49:16 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 40748 - submitted by 'richwarm' >> NC gives 率先发难 as "be the first to rise in revolt" but that doesn't mean 发难 on its own = "be the first to rise in revolt" and A gives 在会上, 队长首先向小王发难。 as "The team leader was the first to attack Little Wang at the meeting." but again, it's not 发难 but 首先 that implies "being the first", I believe. |
Diff: |
- 發難 发难 [fa1 nan4] /(to be first to) rise in revolt/to raise difficult questions/ + 發難 发难 [fa1 nan4] /to rise in revolt/to raise difficult questions/ |