Change log entry 42601 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2012-07-25 09:51:59 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 39513 - submitted by 'richwarm' >> On second thoughts, I wonder if this is really closer to the meaning. http://chengyu.xpcha.com/099ge8ni3j6.html Editor: Deleting -- couldn't find any real-life examples of usage in Google or in any of the usual sources |
Diff: |
- 餘光分人 余光分人 [yu2 guang1 fen1 ren2] /helping sb at no cost to oneself (idiom)/ # + 餘光分人 余光分人 [yu2 guang1 fen1 ren2] /helping sb at no inconvenience to oneself (idiom)/ |