Change log entry 42377 | |
---|---|
Processed by: | vermillon (2012-07-13 20:18:22 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 41297 - submitted by 'ycandau' >> 苦命 is a noun phrase, mostly used adjectivally: 请求放了她苦命的儿子 这个苦命女人 杰克很苦命 这小女工正在悲叹自己苦命 命苦 is s+v, a verb phrase 她命苦 悲叹自己的命苦 == (悲叹) ((自己的命)(苦)) 你真是生来命苦 为什么我那样命苦 mostly, you can't use one for the other. |
Diff: |
- 苦命 苦命 [ku3 ming4] /hard lot/bitter fate/ + 苦命 苦命 [ku3 ming4] /hard lot/bitter fate/unfortunate/ - 命苦 命苦 [ming4 ku3] /same as 苦命[ku3 ming4]/ + 命苦 命苦 [ming4 ku3] /to be born under an ill star/ |