Change log entry 42293 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2012-07-12 10:57:25 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 39502 - submitted by 'ycandau' >> Editor: Based on discussion with Julien, on the queue and by email. I don't think this is a perfect definition, but it's the best we can do for now. In the end I added only the short form of the phrase, based on Google hits ~ "站着说话不腰疼" About 1,370,000 results "站着说话不知道腰疼" About 10,100 results |
Diff: |
# 站著說話不知道腰疼 站着说话不知道腰疼 [zhan4 zhe5 shuo1 hua4 bu4 zhi1 dao4 yao1 teng2] /to blabber untiringly (idiom)/ + 站著說話不腰疼 站着说话不腰疼 [zhan4 zhe5 shuo1 hua4 bu4 yao1 teng2] /it's all very well to talk, but getting things done is another matter (idiom)/to be an armchair expert/to blabber on/ |