Change log entry 42246 | |
---|---|
Processed by: | vermillon (2012-07-11 13:25:53 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 38608 - submitted by 'goldyn_chyld' >> luo1 ---> luo2 Heard the word 甜不辣 used in TW... 天婦羅,又稱天麩羅,台灣、中國大陸稱甜不辣... http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%A4%A9%E5%A9%A6%E7%BE%85 http://dict.revised.moe.edu.tw/cgi-bin/newDict/dict.sh?idx=dict.idx&cond=%B2%A2%A4%A3%BB%B6&pieceLen=50&fld=1&cat=&imgFont=1 http://zhidao.baidu.com/question/65086906.html http://baike.baidu.com/view/53344.htm |
Diff: |
- 天婦羅 天妇罗 [tian1 fu4 luo1] /tempura/deep-fried cooking/ + 天婦羅 天妇罗 [tian1 fu4 luo2] /tempura/deep-fried cooking/also called 甜不辣[tian2 bu4 la4]/ + 甜不辣 甜不辣 [tian2 bu4 la4] /see 天婦羅|天妇罗[tian1 fu4 luo2]/ |