Login

View change log entry

Navigation:  ◀ 42171  42173 ▶ 

Change log entry 42172
Processed by: goldyn_chyld (2012-07-09 07:17:10 UTC)
Comment: << review queue entry 41207 - submitted by 'richwarm' >>
- hyphen missing in "half-cooked"
- expanded 夹生 to make it clear there's a fig. meaning
- added "Taiwan pr." in line with the following sources

1) M says it's jia4 ~ 夾 --- ㄐ|ㄚˋ---- 見「夾竹桃」、「夾生」等條。

2) and Dr.eye concurs ~
夾竹桃
ㄐㄧㄚˋ ㄓㄨˊ ㄊㄠˊ
[Botany] an oleander; a rosebay

夾生
ㄐㄧㄚˋ ㄕㄥ˙
half-cooked; half-baked; parboiled

3) ... and Far East CE Dict also agrees
Diff:
- 夾竹桃 夹竹桃 [jia1 zhu2 tao2] /oleander (Nerium indicum)/
+ 夾竹桃 夹竹桃 [jia1 zhu2 tao2] /oleander (Nerium indicum)/Taiwan pr. [jia4 zhu2 tao2]/
- 夾生 夹生 [jia1 sheng1] /half cooked/not completely done/
+ 夾生 夹生 [jia1 sheng1] /half-cooked/(fig.) not completely done, solved, developed etc/Taiwan pr. [jia4 sheng1]/
+ 夾 夹 [jia4] /Taiwan pr. used in 夾生|夹生[jia1 sheng1] and 夾竹桃|夹竹桃[jia1 zhu2 tao2]/
By MDBG 2025
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!