Change log entry 41933 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2012-06-21 20:57:30 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 40933 - submitted by 'vermillon' >> Maybe shouldn't have processed. I found several Chinese people saying xiang4. Also this one: http://blog.sina.com.cn/s/blog_603136e20100g842.html So, how do we deal with this? This "should" be 1st, but everyone says 4th. I would personally prefer 4th, as I prefer being understood by people rather than not, and sounding pedantic teaching them their own language's pronunciation. |
Diff: |
- 相撲 相扑 [xiang1 pu1] /sumo wrestling/ # ???+ 相撲 相扑 [xiang4 pu1] /sumo wrestling/ + 相撲 相扑 [xiang1 pu1] /sumo wrestling/also pr. [xiang4 pu1]/ |