Change log entry 41751 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2012-06-12 22:09:01 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 40409 - submitted by 'gael_charpentier' >> http://en.wikipedia.org/wiki/Mandarin_Chinese_profanity#Breasts Editor: Investigation points to the conclusion that whoever wrote about 航空母舰 in the Wikipedia article ("referring to a flat chest") didn't have a clue about it. 1) 形容女人身軀龐大。如:「她的身材,真像航空母艦。」 ---- http://dict.revised.moe.edu.tw 2) Web ~ 说女人是航空母舰是什么意思? -- 就是比较壮 --- 就是比较强势,还或者比较强壮 3) women ~ 還記得當初我們剛剛認識的時候她挺著一個大肚子,準備要生第一個寶寶....哪時候的她像航空母艦一樣的大.........走路超級緩慢..... 4) cats ~ 比起正常貓咪 的體型,奧拉齊就像“航空母艦”,它無法穿過大門上供貓進出的活板門 5) wardrobes, even! ~ 15位好萊塢女星衣帽間 平凡女人只能羨慕嫉妒恨 ... 對明星而言,“航空母艦”級別的衣帽間更是她們最重要同伴,今天就帶你揭秘她們的私密空間。 [Yes, Yves, I had the same reaction when I saw 太平公主 :-) ] |
Diff: |
- 航空母艦 航空母舰 [hang2 kong1 mu3 jian4] /aircraft carrier/CL:艘[sou1]/ # + 航空母艦 航空母舰 [hang2 kong1 mu3 jian4] /aircraft carrier/flat breast (slang)/CL:艘[sou1]/ + 航空母艦 航空母舰 [hang2 kong1 mu3 jian4] /aircraft carrier/CL:艘[sou1]/(coll.) (fig.) sth huge/(like) a whale/ |