Change log entry 41578 | |
---|---|
Processed by: | ycandau (2012-05-30 19:05:45 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 39572 - submitted by 'richwarm' >> J1 ~ "Yes, yes, I know," she said tearfully. “是的,是的,我知道,”她眼泪汪汪地说道。 J78 ~ "When the dog barks, she glances at a small electronic gadget. The following "human"translation appears on its screen: "Please take me with you." " 狗汪汪叫的时候,她只要瞥一眼小小的电子装置,就能在它的显示屏看到这样的人类语言"带我一起去吧!" J80 ~ Clutching the grass and grasping jagged rocks, we cautiously made our way down, till dipping our heads to pass through a low stone gate we came to the edge of the broad, deep, emerald pool. 揪着草,攀着乱石,小心探身下去,又鞠躬过了一个石穹门,便到了汪汪一碧的潭边了。 Found it in this context, where I presume it means "gleaming" or "glossy" by allusion to the "tearful" sense ~ 脸上淡妆,只有两片精工雕琢的薄嘴唇涂得亮汪汪的 |
Diff: |
+ 汪汪 汪汪 [wang1 wang1] /gleaming with tears/woof woof (sound of a dog barking)/(literary) (of a body of water) broad and deep/ |