Change log entry 41534 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2012-05-28 08:00:48 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 40128 - submitted by 'richwarm' >> There is nothing about hoodwinking in the meaning of 朦, 矇 and 蒙[méng], as far as I can determine. It's 蒙[mēng] that means "hoodwink". Editor: changing it to 蒙在鼓里 being the lead entry, as it gets by far the most hits on G search and it also appears in all the dictionaries. The other two variants only get 130,000 and 15,000 verbatim hits. |
Diff: |
- 朦在鼓裡 朦在鼓里 [meng2 zai4 gu3 li3] /variant of 矇在鼓裡|蒙在鼓里[meng2 zai4 gu3 li3]/lit. kept hoodwinked inside a drum (idiom); completely in the dark/ # 朦在鼓裡 朦在鼓里 [meng2 zai4 gu3 li3] /variant of 矇在鼓裡|蒙在鼓里[meng2 zai4 gu3 li3]/ + 朦在鼓裡 朦在鼓里 [meng2 zai4 gu3 li3] /variant of 蒙在鼓裡|蒙在鼓里[meng2 zai4 gu3 li3]/ - 矇在鼓裡 蒙在鼓里 [meng2 zai4 gu3 li3] /lit. kept hoodwinked inside a drum (idiom); completely in the dark/ # 矇在鼓裡 蒙在鼓里 [meng2 zai4 gu3 li3] /lit. kept inside a drum (idiom); completely in the dark/ + 矇在鼓裡 蒙在鼓里 [meng2 zai4 gu3 li3] /variant of 蒙在鼓裡|蒙在鼓里[meng2 zai4 gu3 li3]/ - 蒙在鼓裡 蒙在鼓里 [meng2 zai4 gu3 li3] /variant of 矇在鼓裡|蒙在鼓里[meng2 zai4 gu3 li3]/lit. kept hoodwinked inside a drum (idiom); completely in the dark/ # 蒙在鼓裡 蒙在鼓里 [meng2 zai4 gu3 li3] /variant of 矇在鼓裡|蒙在鼓里[meng2 zai4 gu3 li3]/ + 蒙在鼓裡 蒙在鼓里 [meng2 zai4 gu3 li3] /(lit.) kept inside a drum (idiom); completely in the dark/ |