Change log entry 41472 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2012-05-24 14:29:34 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 40463 - submitted by 'richwarm' >> Any reason to make it plural? N ~ 旧指大户人家的有教养的女儿 See my submission for 大家闺秀 (which N defines as 原指出身于名门的有教养、有风度的年轻女性;现也泛指有教养、有风度的女性。) |
Diff: |
- 閨秀 闺秀 [gui1 xiu4] /elegant society ladies/ + 閨秀 闺秀 [gui1 xiu4] /well-bred young lady/ |