Change log entry 41318 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2012-05-14 22:29:55 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 38568 - submitted by 'goldyn_chyld' >> ABC: "forcibly resist arrest." http://www.ichacha.net/%E6%81%83%E5%BC%BA%E6%8B%92%E6%8D%95.html -----> "oppose arrest with one's strength" http://www.iciba.com/%E6%81%83%E5%BC%BA%E6%8B%92%E6%8D%95/ ------> "resist arrest with one's strength" Editor: Although it's in a few references, I found very few places where it was actually used, and its meaning is pretty clear from the components of the phrase. |
Diff: |
# 恃強拒捕 恃强拒捕 [shi4 qiang2 ju4 bu3] /using one's strength to resist arrest/ |