Change log entry 41095 | |
---|---|
Processed by: | vermillon (2012-04-30 13:21:02 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 39778 - submitted by 'richwarm' >> As a verb, it needs a "to". I think my wording will work for both the Christian context and also examples like F's 落水儿童得救了。 The drowning child was saved. 大火被扑灭,这批珍贵的文物得救了。 The big fire was put out and these valuable cultural relics were safe. |
Diff: |
- 得救 得救 [de2 jiu4] /obtain salvation/ + 得救 得救 [de2 jiu4] /to be saved/ |