Change log entry 41054 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2012-04-27 16:14:49 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 39732 - submitted by 'ycandau' >> *sigh* deciphering this as "deluge" and going on to say that it means a deluge of information is probably the work of imagination. |
Diff: |
- 倒海翻江 倒海翻江 [dao3 hai3 fan1 jiang1] /overwhelming flood/deluge/fig. a flood (of goods, people, information etc)/ + 倒海翻江 倒海翻江 [dao3 hai3 fan1 jiang1] /see 翻江倒海[fan1 jiang1 dao3 hai3]/ - 翻江倒海 翻江倒海 [fan1 jiang1 dao3 hai3] /overwhelming flood/deluge/fig. a flood (of goods, people, information etc)/ + 翻江倒海 翻江倒海 [fan1 jiang1 dao3 hai3] /lit. overturning seas and rivers (idiom)/fig. overwhelming/earth-shattering/in a spectacular mess/ # 排山倒海 排山倒海 [pai2 shan1 dao3 hai3] /lit. to topple the mountains and overturn the seas (idiom); earth-shattering/fig. gigantic/of spectacular significance/ |