Login

View change log entry

Navigation:  ◀ 40991  40993 ▶ 

Change log entry 40992
Processed by: richwarm (2012-04-26 01:18:22 UTC)
Comment: << review queue entry 40013 - submitted by 'ycandau' >>
I have two problems here:
- this is not a verb, don't know what to do there;
- defs for 纵身:
身体猛然向前或向上
猛力使身体向上或向前跳离原地
include more than just jumping. J confirms this.

Thus
纵身一跳 is much more likely to be "to throw oneself off (a building)" than "to
jump up" has it
一只兔子纵身跳过马路 A rabbit was hopping across the road (N) sounds
leisurely, much more like "a rabbit sprang across the road"

Editor: This seems like a good definition in practical terms,
even if 纵身 isn't really a verb.
Diff:
- 縱身 纵身 [zong4 shen1] /to jump/to leap/
+ 縱身 纵身 [zong4 shen1] /to leap/to spring/to throw oneself/
By MDBG 2025
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!