Change log entry 40857 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2012-04-15 09:36:13 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 39607 - submitted by 'richwarm' >> The Wp article "Lamian" says "Not to be confused with lo mein or ramen." ---- http://en.wikipedia.org/wiki/Lamian I also found ~ "Ramen (ラーメン) is actually Japanese, but it has (somewhat unclear) historical connections to Chinese noodles, which could possibly be either lamian (拉面) or lo mein (撈麵 / 捞面)." ---- http://www.sinosplice.com/life/archives/2012/03/23/ramen-by-infographic Maybe we could give a better definition than just "pulled noodles" --it's not very helpful, is it? Also, Wp @ "Ramen" ~ Ramen is of Chinese origin,[1][2] however it is unclear when ramen was introduced to Japan. Even the etymology of the word ramen is a topic of debate. One theory is that ramen is the Japanese pronunciation of the Chinese lamian (拉麺),[3] meaning "hand-pulled noodles." A second theory proposes 老麺 (laomian, "old noodles") as the original form, while another states that ramen was initially 鹵麺 (lǔmiàn), noodles cooked in a thick, starchy sauce. A fourth theory is that the word derives from 撈麵 (lāomiàn, "lo mein"), which in Cantonese 撈 means to "stir", and the name refers to the method of preparation by stirring the noodles with a sauce. Until the 1950s, ramen was called shina soba (支那そば, literally "Chinese soba") but today chūka soba (中華 そば, also meaning "Chinese soba") or just Ramen (ラーメン) are more common, as the word "支那" (shina, meaning "China") acquired a pejorative connotation.[4] Editor: [richwarm] yes, ok -- I leave it up to you guys -- that's fine |
Diff: |
# 拉麵 拉面 [la1 mian4] /pulled noodles/ramen/ # 拉麵 拉面 [la1 mian4] /pulled noodles/ |