Change log entry 40773 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2012-04-09 06:12:22 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 39827 >> it's lv not lu! Editor: You seem quite sure about that, exclamation mark and all! Well, if you can convince the following references that they are wrong, then we too will change the pinyin in our entry. ABC ~ 鸭绿江[鴨綠-] Yālù Jiāng p.w. Yalu River (on the China-Korea border) nciku.com ~ 鸭绿江 (鴨綠江) [yālùjiāng] iCIBA ~鸭绿江 [yā lù jiāng] the Yalu River dict.cn ~ 鸭绿江[yā lù jiāng] Yalu Wikipedia http://en.wikipedia.org/wiki/Yalu_River Hanyu ~ "Pinyin Yālù Jiāng" http://dict.revised.moe.edu.tw ~ 鴨綠江 |ㄚ ㄌㄨˋ ㄐ|ㄤ (Yālù Jiāng) 河川名。位於遼寧省東南邊。 Yellowbridge says yālǜjiāng, but they are working from an old copy of CEDICT, before our entry was corrected :-) |
Diff: |
= 佟佳江 佟佳江 [Tong2 jia1 Jiang1] /Tongjia River in Manchuria, a tributary of the Yalu River 鴨綠江|鸭绿江[Ya1 lu4 Jiang1]/ # + 佟佳江 佟佳江 [Tong2 jia1 Jiang1] /Tongjia River in Manchuria, a tributary of the Yalu River 鴨綠江|鸭绿江[Ya1 lu:4 Jiang1]/ |