Change log entry 40657 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2012-03-31 17:36:57 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 39553 - submitted by 'chineseclassmate' >> This is commonly used in Chinese (https://encrypted.google.com/search? q=%22%E5%90%83%E9%A3%BD%22), e.g. A: 吃飽了沒? B: 吃飽了。 It can sometimes mean just to have eaten (like 吃飯), but is most commonly used to emphasise someone is full or has eaten enough. This phrase also appears on the TOCFL Level 1 word list (http://www.tw.org/tocfl/). |
Diff: |
# 吃飽 吃饱 [chi1 bao3] /to be full/to be stuffed/to have eaten enough/ + 吃飽 吃饱 [chi1 bao3] /to be full/to have eaten enough/ |