Change log entry 40597 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2012-03-27 10:17:26 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 39656 - submitted by 'fengli' >> Excuse my ignorance, I had to google search what "swim trunks" were. The definition is rather ambiguous to me. I am a little worried that "bathers" might be an Australian only term? Does 泳褲 refer to all of the following? - male "speedos" - male "shorts"/togs/etc.. - female bathers? Editor: If you Google "define: swim trunks", it only takes a few seconds to get the definition: "Shorts worn by men for swimming" -- nothing particularly ambiguous about that definition. And it pretty much matches the meaning of 泳褲. Look at the characters 泳(swim) and 褲(pants) -- we could do without an entry for 泳褲 in CEDICT really. I'm also Australian, but I'm familiar with the term "swim trunks". Other words used in Australia like "cossies", "togs" and "bathers" are less specific than "swim trunks" and so are not such a good match for 泳褲; and they are terms that are likely to confuse CEDICT users not familiar with Australian English. That is particularly the case with "bathers", I would think. |
Diff: |
# - 泳褲 泳裤 [yong3 ku4] /swim trunks/ # + 泳褲 泳裤 [yong3 ku4] /swim trunks/bathers/ |