Change log entry 40456 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2012-03-11 00:29:49 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 39430 >> my friends pronounce it this way, and this is how it's input in sogou pinyin Editor: Yes, we already changed 公仔面 to "zai3" a while back. Also found confirmation here: "毕业典礼时,每个大学生都抱着一个公仔,甚至硕士、博士也不例外,种种现象说明现今 大学生幼龄化严重!"在昨日中山大学举行的通识教育论坛上,著名学者甘阳、卢乃桂等诸 多专家指出,老师要主动提醒学生如何做事做人。 "How absurd it is to see students each holding a Gongzai (a Cantonese word denoting a doll or toy) at the graduation ceremony, including undergraduates and postgraduates—this phenomenon adds to the high naivety of college students in today's China!" At the General Education Symposium held at Sun Yat-sen University yesterday, famous educationalists like Gan Yang and Lu Naigui warned the public against these abnormalities in education, prompting conscientious teachers to tell their students how to behave themselves." |
Diff: |
- 公仔 公仔 [gong1 zi3] /doll/cuddly toy/ + 公仔 公仔 [gong1 zai3] /doll/cuddly toy/ |