Login

View change log entry

Navigation:  ◀ 40373  40376 ▶ 

Change log entry 40375
Processed by: richwarm (2012-03-01 09:27:25 UTC)
Comment: << review queue entry 39169 - submitted by 'alanwatson' >>
Beating even cellulite on yesterday's Taiwan TV news was continuing
Linsanity. I originally thought this too ephemeral to add to the dictionary
(and would not be the least disappointed if the editors still think so), but I do
see we have just added his name.
Interesting article about it from UPenn professor Victor Mair here:
http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=3772#more-3772
He says that 林來瘋jumped from 155k to 683k g hits in two days. It now gets
11m.

More seriously, we don't have the original Chinese word it is adapted from.
You will see that I have taken 'hyped up etc' (for 人來瘋) from Prof Mair.
Playing up in front of guests is translated from MoE.

Editor: I got 19 million just now.

Some examples for 人来疯 (it's not just children, as ABC suggests) ~

摩羯座女生的情绪可以好多样,可以非常非常安静的不说话,也可以人来疯跟大家
玩的非常开心,这取决于她和谁在一起。

真心觉得我爸爸会喜欢你,因为你跟我爸一样是小孩子,跟我爸一样是二百二,跟
我爸一样是人来疯,跟我爸一样让我哭笑不得,还跟我爸一样,视我如无价之宝

它特聪明不会错过任何一次兜风的机会。它人来疯。强硬的家具被他啃得乱
Diff:
+ 林來瘋 林来疯 [Lin2 lai2 feng1] /Linsanity/craze over Jeremy Lin 林書豪|林书豪[Lin2 Shu1 hao2]/
# + 人來瘋 人来疯 [ren2 lai2 feng1] /get hyped up in front of an audience/play up in front of guests (of children)/
+ 人來瘋 人来疯 [ren2 lai2 feng1] /to get hyped up in front of an audience/(of children) to play up in front of guests/
By MDBG 2025
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!