Login

View change log entry

Navigation:  ◀ 40162  40164 ▶ 

Change log entry 40163
Processed by: ycandau (2012-02-15 19:46:07 UTC)
Comment: << review queue entry 38362 - submitted by 'goldyn_chyld' >>
I got this word from my 讀報學話語(一)textbook that we used in my
newspaper reading class in Taiwan.

The definition comes from the textbook and here's what they add to it:

蒙: 受到;其:它的。

例句:“公平的貿易使兩國同蒙其利。”

And here's how the word appears in the newspaper article they provided in
the textbook:

“柯林頓表示:“兩岸目前處於極關鍵時刻,未來的和平,將使台海兩岸人民
的後代子孫同蒙其利;”

Editor: I don't usually split infinitives
Diff:
# 同蒙其利 同蒙其利 [tong2 meng2 qi2 li4] /both receive benefit/
+ 同蒙其利 同蒙其利 [tong2 meng2 qi2 li4] /to both benefit/
By MDBG 2025
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!