Login

View change log entry

Navigation:  ◀ 40099  40101 ▶ 

Change log entry 40100
Processed by: ycandau (2012-02-11 14:35:13 UTC)
Comment: << reverting change log entry 39997 >>

1) I'm quite prepared to discuss "plegde to be married"; it may be
too formal, it may be old-fashioned, I made it intentionally so, but
it's a fixed expression. Changing to "get" makes it no better.
2) "without parents' approval" is part of the Chinese expression,
that's why it's not between brackets. Apart from fanciful editing, I
see no reason why you added them.
Diff:
- 私定終身 私定终身 [si1 ding4 zhong1 shen1] /to make a pledge to get married (without parents' approval)/
+ 私定終身 私定终身 [si1 ding4 zhong1 sheng1] /to make a pledge to be married, without parents' approval/
By MDBG 2026
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!